Travelling without barriers

INFORMATION FOR PASSENGERS REQUIRING SPECIAL ASSISTANCE

 

Noi di Go To Fly ci adattiamo alle tue esigenze per rendere il vostro viaggio il più confortevole possibile.

Garantire l'accessibilità attraverso un servizio di qualità a tutti i passeggeri di Goto-Fly è la nostra priorità. Il nostro personale è sempre a disposizione per assistervi dal momento stesso del vostro arrivo in aeroporto, prima dell'imbarco, durante il volo e nell'aeroporto di destinazione.

Goto-Fly si impegna a garantire secondo quanto previsto dal Regolamento UE 1107/2006 relativo ai diritti delle persone con disabilità o a ridotta mobilità nel trasporto aereo.

Tale Regolamento sancisce il fatto che nel trasporto aereo, così come negli altri aspetti della vita quotidiana, le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta hanno gli stessi diritti di tutti gli altri cittadini alla libera circolazione, alla libertà di scelta ed alla non discriminazione, garantendo l’accessibilità al trasporto aereo senza costi addizionali.

Here's what you should know:

    • Per garantire un servizio adeguato alle tue esigenze, segnala la richiesta di assistenza già durante la fase di prenotazione del volo o comunque entro 48 ore dalla partenza pubblicata del tuo volo. Call our Customer Care at 05431993342 or write an e-mail to [email protected].  Sarà nostra cura inoltrare la richiesta agli aeroporti interessati;
    • Arrive at the airport in advance, so that you can carry out all the necessary procedures.
    • Al momento della prenotazione del volo, informa la Compagnia aerea della tua necessità di viaggiare con una sedia a rotelle, elettrica o pieghevole, o con un qualsiasi altro ausilio per la deambulazione;
  • I passeggeri con braccia o gambe ingessati o steccati possono viaggiare in aereo, a condizione che l’ingessatura sia avvenuta almeno 48 ore prima del volo. È richiesto un certificato medico che attesti chiaramente l’idoneità al volo.

You decide which type of assistance you wish to have:

  • Wheelchair for long distance (WCHR):you will be accompanied in a wheelchair from check-in to the aircraft stairs upon departure and viceversa upon arrival.
  • Wheelchair to the aircraft door (WCHS): you will be accompanied in a wheelchair from check-in to the aircraft door upon departure and viceversa upon arrival. Once on board, you can reach your seat independently.
  • Wheelchair to the seat (WCHC): you will be accompanied in a wheelchair from check-in to your seat on board.
  • Passeggero non vedente o ipovedente. Può viaggiare anche senza accompagnatore e non necessita di certificato medico. Eventuali cani guida saranno imbarcati secondo le indicazioni del Vettore.
  • Passeggero con menomazione dell’udito o dell’udito e della parola. Può viaggiare anche senza accompagnatore.

Transport and storage of aids in the aircraft

Per noi, i dispositivi di ausilio alla mobilità hanno la priorità su qualsiasi altro articolo da trasportare. Tuttavia, per ridurre il rischio di eventuali danni al tuo dispositivo di ausilio alla mobilità, potranno essere applicate delle restrizioni. Una volta terminato il volo, consegneremo al passeggero il dispositivo di ausilio alla mobilità all'uscita dell'aeromobile.

Information on wheelchair batteries

Contact our Customer Care via e-mail at [email protected], provide information about the battery type of your wheelchair and t we will give you the instructions for its transportation.

Assistance on board

Il nostro personale di cabina è addestrato per garantire la sicurezza e il comfort a bordo. Possono aiutarvi a utilizzare la sedia a rotelle dell'aereo, nonché a conservare o raggiungere gli oggetti portatili, identificare gli alimenti dal vassoio e aprire i pacchi.

However, cabin crew members are not allowed to help with eating/drinking, using the toilet or performing personal hygiene actions. They are not allowed to provide any medical service such as injections. If, due to your medical condition, you require this type of assistance provided by a third party, you must travel with an experienced companion.

Damage report

In caso di rilevamento di eventuali danni o avarie al tuo dispositivo di ausilio alla mobilità verificatosi durante il volo, sei pregato di comunicarlo a un membro del personale di bordo e/o di terra durante il tuo viaggio e la tua permanenza in aeroporto.

Per conoscere i diritti dei passeggeri a mobilità ridotta visita il seguente link

Viaggi-Senza-Bariere 1

Travel without barriers

Assistenza all’imbarco e allo sbarco

Meals on board

Adequate assistance at the airport

 
Viaggi-Senza-Bariere 2

Passeggeri con disabilità

Special service for wheelchair users and those with visual or hearing impairments.

Viaggi-Senza-Bariere 3

Passengers with special needs

Special assistance in case of pregnancy, fracture, transport of special medicine and equipment